Efeziers 5:9

SV(Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),
Steph ο γαρ καρπος του πνευματοσ εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
Trans.

o gar karpos tou pneumatos̱ en pasē agathōsynē kai dikaiosynē kai alētheia


Alex ο γαρ καρπος του φωτοσ εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
ASV(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
BE(Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),
Byz ο γαρ καρπος του πνευματοσ εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
Darby(for the fruit of the light [is] in all goodness and righteousness and truth,)
ELB05(denn die Frucht des Lichts besteht in aller Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit),
LSGCar le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
Peshܦܐܪܘܗܝ ܓܝܪ ܕܢܘܗܪܐ ܒܟܠܗ ܐܢܘܢ ܛܒܘܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܘܩܘܫܬܐ ܀
SchDie Frucht des Lichtes besteht nämlich in aller Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit.
Web(For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;)
Weym Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken